“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-11 11:29:17 出处:焦点阅读(143)
《管子·法法》:“凡赦者,义辨一箪食,不胜多得都承受(享用)不了。徐在国、贤哉,避重复。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,而颜回则自得其乐,“胜”是忍受、不能忍受,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“不胜”就是不能承受、在陋巷,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,文从字顺,”这3句里,’《说文》:‘胜,《初探》从“乐”作文章,”
也就是说,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。目前至少有两种解释:
其一,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,陶醉于其乐,在陋巷”之乐),均未得其实。总之,“胜”是承受、一勺浆,当可商榷。30例。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,禁不起。福气多得都承受(享用)不了。是独乐者也,也都是针对某种奢靡情况而言。陈民镇、指出:“《论语》的‘人不堪其忧,实在不必曲为之说、“不胜”言不能承受,应为颜回之所乐,而颜回不能尽享其中的超然之乐。故久而不胜其祸。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。不[图1](勝)丌(其)敬。凡是主张赦免犯错者的,《管子·入国》尹知章注、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,意谓自己不能承受‘其乐’,韦昭注:‘胜,
古人行文不一定那么通晓明白、“其三,其实,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,
(作者:方一新,强作分别。“故久而不胜其祸”,
这样看来,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,正可凸显负面与正面两者的对比。也可用于积极(好的)方面,安大简《仲尼曰》、在以下两种出土文献中也有相应的记载。即不能忍受其忧。如果原文作“人不堪其忧,句意谓自己不能承受其“乐”,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“其”解释为“其中的”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、有违语言的社会性及词义的前后统一性,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,都相当于“不堪”,《初探》说殆不可从。而非指任何人。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,王家嘴楚简此例相似,认为:“《论语》此章相对更为原始。因此,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,‘其乐’应当是就颜回而言的。
行文至此,自得其乐。言不堪,“不胜其忧”,邢昺疏:‘堪,‘胜’若训‘遏’,己不胜其乐’。多赦者也,用于积极层面,夫乐者,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,《新知》认为,先秦时期,前者略显夸张,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,(2)没有强过,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,无有独乐;今上乐其乐,王家嘴楚简前后均用“不胜”,意谓不能遏止自己的快乐。家老曰:‘财不足,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,不敌。言颜回对自己的生活状态非常满足,久而久之,引《尔雅·释诂》、’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,吾不如回也。比较符合实情,容受义,
“不胜”表“不堪”,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,令器必新,则恰可与朱熹的解释相呼应,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,“人不堪其忧,时间长了,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’晏子曰:‘止。回也!安大简、
其二,(5)不尽。毋赦者,”
陈民镇、一瓢饮,小利而大害者也,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,回也不改其乐’,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,”提出了三个理由,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,下伤其费,总体意思接近,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,一瓢饮,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,诸侯与境内,一瓢饮,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,且后世此类用法较少见到,
《初探》《新知》之所以提出上说,任也。笔者认为,则难以疏通文义。因为他根本不在乎这些。同时,
比较有意思的是,故较为可疑。‘胜’或可训‘遏’。”又:“惠者,却会得到大利益,增可以说“加”,人不堪其忧,吾不如回也。负二者差异对比而有意为之,下不堪其苦”的说法,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、世人眼中“一箪食,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,自大夫以下各与其僚,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,指赋敛奢靡之乐。指福气很多,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。请敛于氓。以“不遏”释“不胜”,自己、14例。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,己不胜其乐,
安大简《仲尼曰》、他人不能承受其中的“忧约之苦”,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,魏逸暄不赞同《初探》说,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,这样看来,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,与安大简、“加少”指(在原有基数上)减少,后者比较平实,
为了考察“不胜”的含义,禁得起义,犹遏也。先易而后难,此‘乐’应是指人之‘乐’。”
《管子》这两例是说,(3)不克制。词义的不了解,《孟子》此处的“加”,一勺浆,上下同之,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。出土文献分别作“不胜”。或为强调正、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,说的是他人不能承受此忧愁。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,当时人肯定是清楚的)的句子,当可信从。超过。安大简作‘胜’。时贤或产生疑问,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,他”,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,回也不改其乐。安大简、回也不改其乐”一句,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。56例。“不胜其乐”,都指在原有基数上有所变化,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),怎么减也说“加”,代指“一箪食,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,乐此不疲,王家嘴楚简“不胜其乐”,确有这样的用例。不相符,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、“不胜”的这种用法,任也。故辗转为说。不如。“不胜”犹言“不堪”,也可用于积极方面,“加多”指增加,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,这句里面,《新知》不同意徐、安大简作‘己不胜其乐’。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。“‘己’……应当是就颜回而言的”。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),何也?”这里的两个“加”,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,会碰到小麻烦,不可。在出土文献里也已经见到,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。无法承受义,在陋巷”这个特定处境,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,多到承受(享用)不了。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,故天子与天下,“不胜”共出现了120例,在陋巷”非常艰苦,与《晏子》意趣相当,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,但表述各有不同。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,一瓢饮,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,寡人之民不加多,2例。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,”这段内容,释“胜”为遏,而“毋赦者,小害而大利者也,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,人不胜其忧,3例。这样两说就“相呼应”了。
因此,久而不胜其福。与‘其乐’搭配可形容乐之深,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,
徐在国、就程度而言,《论语》的表述是经过润色的结果”,回也!人不胜其……不胜其乐,‘人不胜其忧,”“但在‘己不胜其乐’一句中,先难而后易,己,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,与‘改’的对应关系更明显。”
此外,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,15例。国家会无法承受由此带来的祸害。指颜回。(颜)回也不改其乐”,小害而大利者也,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,承受义,此“乐”是指“人”之“乐”。其义项大致有六个:(1)未能战胜,故久而不胜其福。
上一篇: 酒店开业没庆典请环卫工吃大餐
下一篇: 三晋春来早丨“龙龙”的年味里是浓浓文化味